Here are answers to some frequently asked questions. If you have any more questions after reading these, you can call or email us with your questions. Our representatives will be happy to assist you.
How is the price of a translation calculated?
The price of each project depends on the source language, the target language(s), the type of translation (technical, legal, medical, or just general), length of the document to be translated, and whether or not it needs to be certified and notarized.
How can I get my document translated?
Follow 4 simple steps:
1. Contact us by phone or email and give us a description of your document
2. Receive a quote
3. If quote is acceptable, send payment
4. We will start the translation process. Once the translation is done, you can either pick it up from our office, or we can send it to you by email or regular mail.
How can I obtain a quote for a translation project?
You can contact us by phone or email to obtain a quote.
Do you have a minimum fee?
Yes, our minimum is $100 regardless of the size of your project. Even if your document is only one line, our minimum fee still applies.
How do I send you my documents for translation?
We accept submissions by fax, email, and regular mail. You may also drop off any documents at our office.
How do I know if my document translation needs to be certified?
- Ultimately, whoever is requesting the translation will decide what requirements they want to set regarding translations. Therefore, it is best to ask the receiving party what requirements they have. However, as a guidelines, we can tell you which entities require certified or notarized translations.
- Most translations require no type of certification. This includes technical manuals, data sheets, medical documents and patents which are used for reference, web site content, brochures, marketing material and software documentation.
- Certified translations are typically required when submitting official documents in foreign countries such as birth/death certificates, marriage licenses and college transcripts. Certified translations may also be required when submitting documents in a court of law; when submitting documents to insurance companies. In the United States, many entities may require certified or notarized translations of official documents. Examples of such entities include USCIS (US Immigration Services), employers, schools, and courts.
- When you are required to submit a translation, carefully check the requirements and the type of certification required before ordering the translation. After you have determined the translation requirements, select the translation company or translator who can meet those requirements.
- A certified translation is typically delivered with a translation certificate, which can be an affidavit signed by the translator; a notarized affidavit signed by the translator; a letter from the translation company with its seal/stamp; a letter from an attorney in the local country; an Apostille that authenticates the signatures and stamps on a document.
What types of payment methods do you accept?
We accept all major credit cards, money orders, cash, PayPal, wire transfers, Google Checkout, and bank deposits. Please note that we reserve the right to accept or not accept any payment method at our own discretion.
Do you offer certified translations?
Yes. Luxe Translation offers certified translations. Not all documents need to be certified. Usually legal documents need certification.
How can I obtain a quote for an interpretation service?
You can obtain a quote by calling or emailing us.
How is the price for an interpretation service calculated?
The price depends on if it’s live or over the phone, the length of time needed, the location, the types of equipment needed, and whether the interpretation is consecutive or simultaneous.
Do you offer transcription services?
Yes, we offer high quality transcription services done by extremely well-qualified professionals.