1-310-929-0367 info@LuxeTranslation.com

Certified Translation for US immigration Services (USCIS) and Universities

A certified translation for the US immigration services (USCIS) is a translation that has been completed by a professional translator or translation company. A certified translation is a translation that includes the following documents:

  • A copy of the source document (in the original language)
  • The translated document that the translator submitted
  • An affidavit signed by the translator or translation company representative, with the signature notarized by a notary, stating that the translator or translation company representative believes that the translated document to be an accurate and complete translation of the original document.

After the translation is finished, it will be signed and sealed by the Director of Translations and placed in a secure envelope.

This is acceptable for USCIS (US immigration); other organizations, such as WES and universities and medical schools may have additional requirements. If you contact us, we may be able to tell you about these requirements, or you can look them up on the relevant agency’s website. We have translated many documents for various legal and governmental agencies both inside and outside the United States and our acceptance rate has been 100%

Unlike Europe, in the United States, there are no “sworn translators” or “sworn translations”. There is no such term as a sworn translator in Los Angeles, since in the United States, there are no licensed or sworn translators. However, there are “certified translations” and “certified translators” and as implied by the name, these are translators who have taken various exams and received a passing score to get the certified title. Our translators can provide certified translation services for all documents.

For the USCIS, notarization is not necessary, but a lot of our clients are requesting this service. We recommend obtaining a certified and notarized translation.

If you were safe place to buy soma online born in a country where the official language is not in English, you probably have a birth certificate in that country’s language. Such a certificate needs to be translated to English. Other examples include marriage, divorce, and death certificates. All of these documents need to be translated to English if they’re to be used for any purpose within the United States. On the other hand, if you were born in America and your documents are in English, they will need to be translated if you’re taking them abroad. For example, if you’re taking them to Spain, they need to be translated to Spanish. If you’re taking them to Germany, they need to be translated to German.

How do I know if my translation needs to be certified?

Documents that are official in nature need to be certified. These are documents that are issued by an official legal entity. Usually the following types of document translations need to be certified:

  • Birth Certificates
  • Passports
  • Marriage Certificates
  • Divorce Certificates
  • Wills & Trusts
  • Academic Degrees, Diplomas
  • School Transcripts
  • Adoption Papers
  • Legal Government Documents
  • Testimonies
  • Employment Verification Letters
  • Financial Statements
  • Legal Contracts
  • Police Records
  • Background checks
  • Leases and Legal Titles
  • Letters of References

We offer certified translation services in Beverly Hills, Los Angeles, West Hollywood, North Hollywood, and all other major cities in the United States.

If you need a certified translation, please call us at 310-929-0367 or email us for fast and reliable service. Alternatively, if you already have your documents on your computer, you can simply click on the Upload Document button on the bottom of this page, and send us your files through our secure online portal. Once we have received your documents, we will get in touch with you regarding price and time frame to complete.